1962
Índice
Cultura galega
Nacementos/Pasamentos
Pasamentos |
---|
Literatura |
Conrado Villar Loza (Pepe de Mingo); (Tapia; 1873 Taramundi, Castropol). |
Manuel Banet Fontenla (A Coruña; ibídem 1871). |
Outros |
O escritor Carlos Prado Nogueira (Palma de Mallorca; 1914 Ferrol). |
O escritor Francisco Vázquez Saco (Lugo; 1897 Sarria). |
O escritor Ramón Goy de Silva (1888 Ferrol). |
O investigador centrado na arqueoloxía e na historia José Couselo Bouzas (Santiago de Compostela; 1869 Louro, Valga). |
Publicacións
Galegas
- Albino Núñez Domínguez: Nin lendas negras nin historias brancas.
- Alexandre Cribeiro, premio do Centro Galego de Buenos Aires por Doente na espranza, editado en 1979.
- Álvaro Cunqueiro traduce ao castelán Se o vello Sinbad volvese ás illas para a editorial Argos. Con Xosé María Castroviejo: Viaje por los montes y chimeneas de Galicia (“Grial” nº 61, páx. 376).Tomàs Garcés escribe a Álvaro Cunqueiro: “Yo sigo sin conocer Galicia. Con el pobre y querido Iglesia Albariño, a quién acompañé mucho durante su última estancia aquí, habíamos proyectado un viaje a Santiago para fines de septiembre último. Pero ya, con su muerte, la cosa quedó truncada. Ahora habla mi mujer de un viaje a Lisboa, por mar, el 13 de mayo. Si lo hacemos, continuaremos por Galicia. ¿Estará usted ahí, entonces?”.
- Antón Tovar Bobillo: Arredores (Número 5 da colección Salnés).
- Ánxel Fole: Paisaxe e saudade (artigo en “Vieiros”, lido na BBC en 1951).
- Augusto María Casas Blanco: Alén (prólogo de Otero Pedrayo).
- Bernardino Graña: Vinte mil pesos crime (teatro).
- Camilo González Suárez-Llanos “Camilo Gonsar”: Como calquera outro día. En carta de 21 de xaneiro escribe Basilio Losada a Ramón Piñeiro: “As novas que me dá na súa derradeira encol da aitividade dos nosos prosistas éncheme de satisfaición. A novela de Suárez Llanos pode ser trascendental neste viaxe que vén dando a narrativa galega dos derradeiros anos. Pode ser a terceira obra maiestra da novela galega da posguerra, as outras dous son para min o Merlín de Cunqueiro, e A esmorga. Tamén Méndez Ferrín pode facer algo grande cando atope o seu camiño propio; é apaxioante ver como vai percurando a traveso das influencias máis diversas, un estilo e unha téinica persoales…”. (Do sentimento á conciencia de Galicia. Correspondencia (1961-1984). Ramón Piñeiro, Basilio Losada. Edit. Galaxia. Páx. 103).
- Castelao publica en xuño, na revista “Lérez” do Centro Pontevedrés de Buenos Aires un artigo no que di: “Eu vivín longos anos de ledicia en Pontevedra, aferrado á fermosura dos seus arredores, coma quen non pode desprenderse dos brazos mornos dunha noiva. Eu débolle a Pontevedra o mellor da miña vida e agora padezo saudades da súa paisaxe, tristuras de non vela i espranzas de retornar a ela. Empezo a ser vello e a vivir de recordos. Algunhas veces acode á miña memoria un cantar de requintada morriña:
Vai tan lonxe a mocedade,/ está tan perto o meu fin, / que ás veces sinto vontade / de poñer loito por min”. ( “Grial” nº 53, páx. 399).
- Celso Emilio Ferreiro: Longa noite de pedra (Galaxia. Col. Salnés. Poemas escritos na guerra e na posguerra). Algúns poemas seus satíricos clandestinos aparecen nos Canti della nuova resistenza spagnola (Einaudi, Turín). En carta de Ben-Cho-Shey a Neira Vilas (Madrid, Domingo Fareleiro de 1963) dille referíndose a Longa noite de pedra: “Xa lle dixera eu que o libro de Celso Emilio é formidabel. Non se fixo unha cousa tan forte dende Curros”. (Xosé Neira Vilas: Cartas de vellos amigos. Galaxia 2010).
O 1 de xullo de 1963, Basilio Losada escribe a Ramón Piñeiro: “(…) Linlle nunhas declaracións (refírese a Celso Emilio) que pensa pubricar unha tradución castelán de Longa noite de pedra. Perezme un erro grande. Non son oposto ao bilingüismo que, en certo xeito, pode ser útil pra o espallamento dos nomes fortes da literatura galega, e amais, hai razós económicas dabondo pra xustificar o cultivo simultáneo das dúas língoas, pero no caso concreto da obra de Celso Emilio a versión fará perder muito á obra galega.. O que en galego eran verbas ou ideas novas, en castelán son xa cousas vellas, e a comparanza entre Blas de Otero e C. E. Ferreiro farase sen dúbida ca consecoente desvalorización da obra do noso poeta. (…) Os catalás teñen nesto muita máis prudencia: nunca fan eles mesmos as traduciós ao castelán e sólo cultivan o bilingüismo na prosa periodística (comprendo tamén que a literatura catalana ten unha base económica que nós non temos)”. Na resposta de Ramón Piñeiro con data de 2 de xullo di: “Estou absolutamente de acordo coas consideracións que fai en relación co libro de Celso Emilio. Sería un erro que o traducise, porque ise sería un xeito seguro de poñer ó descoberto a inconsistencia do libro en canto a valores poéticos intrínsecos. Si se quitan media dúcea de poemas que teñen forza de seu, nos demais hai bastante retórica. Certamente, o libro resulta importante na evolución da poesía galega, pro é menos importante si se considera somentes en sí mesmo”. (Ramón Piñeiro / Basilio Losada: Do sentimento á conciencia de Galicia. Galaxia, páx. 248-251).*
- Edelmira Cacheda: Contos que van pra feira.
- Eduardo Blanco Amor: Os biosbardos (Edit. Galaxia. “Grial” nº 33, páx. 368); en México Farsas para títeres (Ver 1953); (Edic. Menhir). Seis farsas: “Romance de Micomicón y Azofaita”, “El refajo de Celestina”, “Amor y crímenes de Juan el Pantera”, “Muerte fingida y veraz muerte de Estoraque el indiano”, “La verdad vestida”, “Angélica en el umbral del cielo”. Bartoméu e os Biosbardos (relato curto, “Grial”, Galaxia, Vigo).
- Florentino López Cuevillas: Prosas galegas, 1920-1958 (Galaxia).
- Gregorio San Juan García, poeta alófono, publica o poema "Homaxe a Rosalía no seu ceo".
- Luz Pozo Garza: Cita en el viento.
- Manuel María: Libro de pregos (escrito no 1951 co gallo da morte do seu irmán Xesús María. Edit. Celta). En carta a Neira Vilas (30 de San Xoán de 1963) escribe: “Na tua carta fálasme do Libro de pregos, que apenas tivo eco. Penso que moi poucos o souperon lér como ti o liche. E un libro que escribin hai anos. Pero eu coido que non é un libro de broma. Nil está todo o desespero dun home desacougado que percura a verdade. Só iso”. (Xosé Neira Vilas: Cartas de vellos amigos. Galaxia 2010, páx. 233).
- María do Carme Kruckenberg: Canaval de ouro (Número 6 da colección Salnés) e Poemas y canciones de aquí y de allí (colec. bilbaína “Alrededor de la mesa”).
Saen do prelo na Editorial Nós de Buenos Aires os dous primeiros volumes da Historia de Galicia dirixida por Otero Pedrayo: O primeiro volume: “Xeografía”, por Ramón Otero Pedrayo; “Xeoloxía”, por Isidro Parga Pondal; “Xeografía fito-zoolóxica, por Luís Iglesias; “Etnografía: Cultura Espiritual”, por Vicente Risco e “Música e danza” por Emilio Pita. O segundo “Etnografía: Cultura material”, de Xaquín Lorenzo Fernández. (“Grial” nº 3, páx. 122).
Con data de 17 de novembro Fernández del Rigo escribe a Lois Tobío (Montevideo): Vimos, todos os amigos, os dous exemprares da "Historia" que trouxo Meilán. Produxeron en cantos tiveron ocasión de os follear, unha fonda impresión. Dende logo, trátase de algo sin precedentes na nosa bibliografía. A presentación ten empaque, feitío estético, e unha elegancia tipográfica destacadísimas. Debo felicitarte, sinceramente, polo enorme esforzo que realizache, con evidente intelixencia e bó gusto. (Epistolario Lois Tobío. Consello da Cultura Galega).
|
Relativas a Galicia
- Amable Veiga Arias fai a tradución dende o Latín do "Evanxelio de San Mateo".
- Luís Seoane ilustra Sobre los Ángeles de Rafael Alberti (Ed. Losada); La insepulta de Paita, de Neruda (Ed. Losada) e De pie, frente a la luz de Osvaldo Rossler. O 17 de decembro, Seoane escribe a Díaz Pardo desde Buenos Aires: “Estos días salieron los libros de Neruda y Alberti ilustrados por mi y creo que resultan más importantes que los de Unamuno y Lorca…”. Tamén publica na revista da universidade de Buenos Aires “Acerca de la Integración de las Artes”. Recibe pola súa pintura o Premio Palanza, o máis importante de Argentina.
- Publícase en Torino Canti della nuova resistenza spagnola (1939-1961), con colaboracións anónimas de Celaya, José Agustín Goytisolo... e Celso Emilio Ferreiro; ao editor, Einaudi, prohíbeselle a entrada en España. Ao ano seguinte aparecerá a versión española en Montevideo e a francesa.
- Xesús Alonso Montero traduce ao galego co título “A louvanza das linguas entrañables” (“La Noche”, 7 de novembro) un discurso pronunciado en catalán por Marcelino Menéndez y Pelayo diante da Raíña en 1888.
- Comeza a publicarse a “Hoja del lunes de Lugo”, baixo a dirección de Alejandro Armesto. Nela colabora Fole na sección fixa en castelán “Plaza Mayor”, asinando como Neumandro.
- O Departamento de Información de la Jefatura del SEU del Distrito Universitario de Santiago publica en outubro o primeiro número de “Quintana”, publicación estudiantil dirixida nun principio por José Ramón Ónega. Nela aparecerán publicados os premios do Concurso Nacional Universitario de Poesía, entre os que están textos de Arcadio López-Casanova.
- O 2 de xaneiro ve a luz en Buenos Aires “Orientación gallega”, órgano de expresión da Unión Federal Gallega Democrática, baixo a dirección de Cándido A. González.
- Publícase no Ribeiro o anuario “San Trocado”, con colaboracións de Ramón Otero Pedrayo e Ismael González López.
- Publícase en Madrid o primeiro volume do Atlas lingüístico de la Península Ibérica. A área galega foi investigada case na súa totalidade por Anibal Otero, acompañado nalgúns casos polo portugués Nobre de Gusmão.
- A revista “Vida Gallega” inicia unha nova singladura no nº 79, pasando a ser propiedade do “Faro de Vigo”. “A dirección de Cunqueiro parezme unha garantía. Lémbrome que dirixira “Vértice” que foi, tipograficamente a máis fermosa revista da posguerra” (Carta de Basilio Losada a Ramón Piñeiro do 14 de xullo).
- Ángel Huete dirixe en Ourense a revista cultural-publicitaria “Fin de semana” (do 22 de febreiro ao 2/03/1963 en que cambiaría a súa cabeceira pola de “Mirador galaico”).
- Alfonso Vázquez Martínez: La lamprea del río Miño.
- Antonio Meijide Pardo: La viticultura gallega en el siglo XVIII (Vigo) e Apuntes sobre relaciones galaico-portuguesas durante la guerra de la Independencia (O Porto).
- Carmen Bravo Villasante: Vida y obra de Emilia Pardo Bazán (Madrid).
- Daniel Cortezón: La huida; El hallazgo; Encuentro en Selene; La silla e El obispo ciego.
- Fernando Mon Rodríguez: La pintura actual en Galicia (Vigo).
- Horacio Ruiz de la Fuente: La muerte dio un paso atrás.
- Juan García Durán (Luís Costa García): Gramática española. Por qué la Gramática es una ciencia. Está dedicada a Cesáreo Saco, o seu mestre na prisión da Coruña.
- Lauro Olmo: La camisa (sainete social).
- María Victoria Villaverde: Tres tiempos y la esperanza (Buenos Aires. Alborada). No 2002 aparece a versión galega en A Nosa Terra.
- R.P. Luís Soto Freire: Un siglo de historia literaria (1862-1962). Noticia bio-bibliográfica sobre los religiosos hijos del colegio de misioneros franciscanos para Tierra Santa y Marruecos, establecido en Santiago de Compostela (Imprenta “El Eco Franciscano”. “Grial” nº 26, páx. 508).
- Salvador de Madariaga: Los tres estudiantes de Salamanca (Buenos Aires).
- Xaquín Lorenzo “Xocas”: Etnografía e Cultura Material (Volume II da Historia de Galicia de Otero Pedrayo, Buenos Aires).
- Xavier Costa Clavell: Mi voz en carne viva (Barcelona).
- Xesús María Caamaño Martínez: Contribución al estudio del gótico en Galicia (Secretariado de publicaciones de la Universidad de Valladolid. “Grial” nº 3, páx. 128).
Acontecementos
- Celso Emilio ingresa informalmente no Partido Comunista.
- Xosé María Álvarez Blázquez elixido membro numerario da Real Academia Galega a proposta de Francisco Fernández del Riego e Ricardo Carballo Calero. Ocupará a cadeira deixada polo poeta Aquilino Iglesia Alvariño.
- Francisco Sesto Novás emigra coa súa familia a Venezuela.
- A casa de Galicia de New York, na memoria anual de 1962, dá conta dunha cachelada “cuyo producto fue donado a la editorial Galaxia de Vigo para ayudarles en su labor de propagar la literatura gallega”.
- Cunqueiro fai unha peregrinaxe de Pedrafita a Compostela.
- Xesús Alonso Montero, Ricard Salvat e José Agustín Goytisolo viaxan no mes de xullo, con pasaporte proporcionado polo Partido Comunista Francés, a Moscova, para asistiren ao congreso Mundial da Paz, inaugurado por Kruschev. O pasaporte de Alonso Montero estaba a nome de Alonso Quijano: “Saudei a Gagarin, coñecín ao poeta cubano Nicolás Guillén, oín unha Internacional inesquecible, asistín a unha conferencia en francés do escritor Ilia Ehrenburg… E en Moscova naceu a miña amizade con Ricard Salvat, o admirado Ricard Salvat, que xa nos deixou”. (Xesús Alonso Montero “La Voz de Galicia” 28 /07/2012).
- O escultor Camilo Otero establécese en París.
- Laxeiro: “La vieja caja de música”.
- Folga na Bazán.
- Inaugúrase o 29 de xaneiro, o treito de ferrocarril Ferrol - Mera.
- Comeza a construírse na Coruña a refinería Petrolíber.
- Manuel Fraga, nomeado ministro de Información y Turismo (1962-1969).
- O expresidente cubano Fulgencio Batista visita A Coruña.
Premios
- Otero Pedrayo recibe o Premio Galicia da Fundación “Juan March”, ao que tamén optaba Vicente Risco.
- En novembro, Vicente Risco recibe o Premio Galicia do Centro Galego de Madrid, que preside o xeneral Lobo Montero e que estaba dotado con cen mil pesetas. Ao acto de entrega, que ten lugar o 10 de xaneiro de 1963 acuden Otero Pedrayo, Fernández del Riego, Paz Andrade, Ferro Couselo, Xosé Ramón e Fernández Oxea, Álvaro Cunqueiro, Xaquín Lorenzo, Celso Emilio Ferreiro e Leuter González Salgado.
Epistolario
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leopoldo Nóvoa (París) escribe a Lois Tobío e a María del Carmen Soler (Montevideo) (21 de marzo): Doble fué la alegría de vuestra carta, porque, además, me trae el encargo de las tapas para la Historia de Galicia. Gracias también por los diapositivos que, aunque no dan la sensación de los colores de los murales, me sirven.Respecto a las tapas o sobre-cubiertas, me pondré de inmediato a ellas y te las enviaré tan pronto "encuentre" las que me satisfagan. Te ruego que me digas los títulos y (o) leyendas que llevará cada una, pués debo calcular los lugares para la tipografía que, si bién me gustaría también escogerla, habrá que conformarse con proponerte alguna para que tú, después veas de encontrar similar entre los tipos que tenga la imprenta que realiza el trabajo (creo recordar que tú me habías hablado de Colombino).
Por mi trabajo no cobraré precio alguno y te agradezco me hayas asociado a tu labor.
(Epistolario Lois Tobío. Consello da Cultura Galega). Noutra carta con data de 11 de abril Lois Tobío dille:" He dado orden al banco de Galicia de que te remita $ 500. Creo que hacen unos 200 francos nuevos.
Con data de 17 de novembro Fernández del Rigo escribe a Lois Tobío (Montevideo): Vimos, todos os amigos, os dous exemprares da "Historia" que trouxo Meilán. Produxeron en cantos tiveron ocasión de os follear, unha fonda impresión. Dende logo, trátase de algo sin precedentes na nosa bibliografía. A presentación ten empaque, feitío estético, e unha elegancia tipográfica destacadísimas. Debo felicitarte, sinceramente, polo enorme esforzo que realizache, con evidente intelixencia e bó gusto. (Epistolario Lois Tobío. Consello da Cultura Galega).
Sumarios
Outras culturas
PREMIO NOBEL DE LITERATURA: John Steinbeck
Nacen:
- Gabriel Galmés Truyols (Manacor; 2001).
- Jordi Cornudella i Martorell (Barcelona).
- Manuel Garcia i Grau (Benicarló; 2006 Castelló de la Plana).
Morren:
- Josep Sebastià Pons (1886 Illa, Rosselló).
PREMI VÍCTOR CATALÀ Jordi Maluquer por Pol-len.
Aparece a compañía de teatro “Els Joglars”, dirixida por Albert Boadella.Pere Calders regresa a Catalunya dende o exilio mexicano.
Agustí Calvet “Gaziel”: L´ home és el tot.
Antoni Maria Badia i Margarit: Gramática catalana.
Estanislau Torres: La Xera.
Fèlix Cucurull i Tey: El silenci i la por.
Gabriel Ferrater: Menja´t una cama (poesía).
Joan Colomines i Puig: A tres veus (poesía).
Joan Fuster: Nosaltres els valencians e Poetes, moriscos i capellans.
Josep Maria Espinàs: L’últim replà.
Josep Palau i Fabre: El mirall embruixat (ensaio).
Llorenç Villalonga: Faust (teatro).
Maria Aurèlia Capmany: El gust de la pols.
Marià Manent i Cisa: Cómo nace el poema y otros ensayos y notas (en castelán).
Marià Villangómez Llobet: El cop a la terra.
Mercè Rodoreda: La plaça del Diamant. Traducida ao galego por Pilar Vilaboi para “Positivas” no 1995.
Miquel Bauçà Rosselló: Una bella història (poesía).
Miquel Tarradell i Mateu: Les arrels de Catalunya.
Narcís Oller (1846-1930): Memòries literàries.
Xavier Casp: Jo, cap de casa.
Máis culturas:
Nacen:
- Miren Agur Meabe (Lekeitio).
- Anne Enright (Dublín).
- Anthony Capella (Uganda).
- Atiq Rahimi (Kaboul, Afghanistán).
- Foster Wallace (Ithaca, New York; 2008 California).
- John Lanchester (Hamburgo).
- Justin Cronin (New England).
- Olga Tokarczuk(Sulechów, Polonia).
Morren:.
- Gustavo Martínez Zuviría “Hugo Wast” (Buenos Aires; 1883 Córdoba, Argentina).
- María Rosa Lida (Berkeley; 1910 Buenos Aires).
- Edward Estlin Cummings (1894 Massachusetts).
- Georges Bataille (París; Billom, 1897 Puy-de-Dôme).
- Hermann Hesse (Montagnola, Tesino; 1877 Calw, Baden- Württemberg).
- Hrand Nazariantz (Bari; 1886? Üsküdar).
- Karen Blixen (1885 Rungsted, Dinamarca).
- William Faulkner (1897 Mississippi).
- Alejandra Pizarnik: Árbol de Diana.
- Alejo Carpentier: El siglo de las luces.
- Bioy Casares: El lado de la sombra (conto).
- Carlos Fuentes: La muerte de Artemio Cruz e Aura.
- Emilio Carballido: La caja vacía.
- Enrique Molina: Fuego libre.
- Gabriel García Márquez: Los funerales de la Mamá Grande e La mala hora.
- Haroldo Conti: Sudeste.
- Jaime Sabines: Recuento de poemas.
- Jorge Díaz Gutiérrez: estréase El velero en la botella.
- José Triana: El parque de la Fraternidad (teatro).
- Juan Carlos Onetti: El infierno tan temido.
- Juan Gelman: Gotán.
- Julio Cortázar: Historias de cronopios y de famas.
- Manuel Mújica Laínez: Bomarzo.
- María Rosa Lida: La originalidad artística de La Celestina.
- Mario Vargas Llosa: La ciudad y los perros.
- Nicanor Parra: Versos de salón.
- Octavio Paz: Salamandra (poesía).
- Pablo Neruda: La insepulta de Paita (Con grabados en madeira de Luís Seoane. Ed. Losada. Buenos Aires).
- Ramiro Domínguez: Zumos.
- Raúl Gustavo Aguirre: Señales de vida.
- Rosario Castellanos: Oficio de tinieblas.
Abraham Yehoshua: A morte do vello.
Aleksandr Solzhenitsyn: Un día na vida de Iván Denísovich.
Anna Akhmátova: Poema sen heroe.
Anthony Burgess: A clockwork orange.
Arthur Kopit: Oh dad, poor dad, mamá’s hung you in the closet and I’m feeling’ so sad (teatro).
Claude Lévi-Strauss: La pensée sauvage.
Doris Lessing: The Golden Notebook. (Traducido para Galaxia por Eva Almazán no 2009 como O caderno dourado).
Edward Albee: Who’s afraid of Virginia Woolf (teatro).
Eugène Ionesco: Le roi se meurt (teatro).
Georges Duby: Economía rural e vida campesiña no occidente medieval.
Gregory Corso: Long live man.
Giorgio Bassani: Il giardino dei Finzi-Contini.
Hugo Claus: O asombro.
Jack Kerouac: Big Sur.
James Graham Ballard: O furacán cósmico.
Junichirô Tanizaki: Diario dun vello tolo.
Natalia Ginzburg: Le piccole virtù.
Nayib Mahfuz: O paspallás e o outono.
Peter Weiss: Punto de fuga.
Pier Paolo Pasolini: Mamma Roma.
Sylvia Plath: The colossus (poesía).
Tennesse Williams: The nightt of the iguana.
Wislawa Szymborska: O sal.
Zbigniew Herbert: Un bárbaro no xardín.
Tamén sucedeu...
- CINE: Buñuel: El ángel exterminador.
- Folga da mineiría.
- Arxelia consegue a independencia de Francia despois de oito anos de loita.
- Créase en Londres Amnistía Internacional, para combater a tortura e a pena de morte e defender os dereitos humanos.
- Crise cubana dos mísiles: enfrontamento entre Estados Unidos e a URSS ao instalar esta última mísiles en Cuba. A Unión Soviética acepta retiralos.
- A policía e 3000 soldados reprimen os disturbios que se producen na universidade de Mississipi cando un estudante negro ocupa a súa praza na universidade.
- O satélite estadounidense de comunicacións Telstar envía sinais de radio e televisión a Europa.
- Conflitos fronteirizos entre a India e China.
- Concilio Vaticano II
- Morre a actriz estadounidense Marilyn Monroe.