Diferenzas entre revisións de «1929»
(→File:Mail-client-Breeze-Icon.svgEpistolario) |
(→File:Mail-client-Breeze-Icon.svgEpistolario) |
||
Liña 197: | Liña 197: | ||
==[[File:Mail-client-Breeze-Icon.svg]]Epistolario== | ==[[File:Mail-client-Breeze-Icon.svg]]Epistolario== | ||
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | |- | ||
+ | || | ||
No mes de maio, Castelao escribe a Javier Sánchez Cantón: Ya llevo varios días en Bretaña. Tiempo podrido. Empiezo por Quimper. Sólo llevo visto dos cruceros, pues con la lluvia estamos bloqueados. Esto resulta interesante y la vista se regala viendo cosas y gentes que parecen nuestras. Vida cara; para ingleses [...]. (''Obra. Castelao''. Vol. VI Galaxia 2000). | No mes de maio, Castelao escribe a Javier Sánchez Cantón: Ya llevo varios días en Bretaña. Tiempo podrido. Empiezo por Quimper. Sólo llevo visto dos cruceros, pues con la lluvia estamos bloqueados. Esto resulta interesante y la vista se regala viendo cosas y gentes que parecen nuestras. Vida cara; para ingleses [...]. (''Obra. Castelao''. Vol. VI Galaxia 2000). | ||
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | |- | ||
+ | || | ||
Noutra carta dende Bretaña a Casto Sampedro: | Noutra carta dende Bretaña a Casto Sampedro: | ||
Aquí la gaita está tan olvidada como en Galicia la zafona. He procurado encontrar el método de gaita para enviárselo; pero nadie sabe que aquí se hubiese publicado semejante libro [...] He visitado dos museos de prehistoria, el de Kermuz y el de Penmarc’h. ¿Cuando tendremos nosotros uno así? [...] (Obra. Castelao. Vol. VI. Galaxia 2000). | Aquí la gaita está tan olvidada como en Galicia la zafona. He procurado encontrar el método de gaita para enviárselo; pero nadie sabe que aquí se hubiese publicado semejante libro [...] He visitado dos museos de prehistoria, el de Kermuz y el de Penmarc’h. ¿Cuando tendremos nosotros uno así? [...] (Obra. Castelao. Vol. VI. Galaxia 2000). |
Revisión como estaba o 17 de abril de 2023 ás 08:34
Índice
Cultura galega
Nacementos/Pasamentos
Pasamentos |
---|
Literatura |
Antón Losada Diéguez (Pontevedra; 1884 Moldes, Boborás).“Non deixa libros. Somentes unha maravillosa noveliña “Camiñantes” pubricada na coleizón “Alborada” que dirixía outro inesquencibre morto o poeta Amado Carballo. A obra de Lousada está en xornás, en revistas, en discursos e conferencias, en todal-as entidás culturás, políticas e económicas onde autuou”.(Nº 266 de “A Nosa Terra”). |
Celestino García Romero (Santiago; 1855 Boiro).“Finouse un xesuíta enxebre”:“O P. Celestino García Romero soupo dar un notabre exemplo d’enxebreza e de feliz senso pedagóxico escribindo cousas en galego n’unha revistiña que pubricaba a Residenza dos fillos de S. Iñigo en Compostela baixo o rubro de “Catecismo de Niños y Niñas” para espallar entr’os meniños que ían a sua Catequesis”.(No nº 257 de “A Nosa Terra”). |
Outros |
O arquitecto Guillermo Álvarez Pérez (Buenos Aires; 1867 Cortegada). |
O escritor e historiador Enrique Zas y Simo (La Habana; 1877 A Coruña). |
Publicacións
Galegas
- Abel Demo: colabora en “A Nosa Terra”. Nos nº 257 e 260: “Encol do renacimento das literaturas rexionaes no Midi Francés”.
- Álvaro de las Casas : A morte de Lord Staüler (teatro).
- Antón Fraguas Fraguas : “O Carmelo do Cordillo”, no nº 258 de “A Nosa Terra”. No nº 261 “Unha serán na catedral”.
- Antón Goy Díaz colabora en “A Nosa Terra” coa sección “Dóas”. No nº 256 "O tío Manoel de Campá". No nº 262: "Cantiga".
- Antón Villar Ponte : “Madrigal” e “Nouturnio”, poemas no nº 260 de “A Nosa Terra”.
- Armando Cotarelo : Payo Gómez Chariño, almirante y poeta.
- Avelino Rodríguez Elías : “A alborada dende lonxe”, poema no nº 260 de “A Nosa Terra”. No 263: “A onda”. No 265: “Ti e mais eu”. No 267: “O inferno no purgatorio”.
- Ben-Cho-Shey : colabora en “A Nosa Terra”: No nº 256: “Lerias”. No nº 257: ¡Viva o Celta!. No 265 “Notas de viaxe”.No 266 “Conto inmoral”.
- Camilo Díaz Baliño “A miña estrela”, poema dedicado a Antón Fraguas, humildade sinxela, corazón esgrevio, No nº 263 de “A Nosa Terra”.
- Castelao : Cousas (Edit. Nós, A Coruña. Só o 2º libro).
- Celestino García Romero (1855-1929): “A Galicia Himno”, no nº 260 de “A Nosa Terra”. “A Galicia” (poema no nº 11 da revista “Abrente”, traducido ao italiano por Guido Batelli).
- Corona González colabora en “A Nosa Terra”. No nº 258 " A bordo do Arlanza". No 264: "¡Sempre as ditosas saudades!".
- Damil colabora en “A Nosa Terra” na sección “Con ferreñas e pandeiro”.
- Eduardo Blanco Amor viaxa a Galicia no vapor Werra, onde escribe Bitácoras; aquí coñecerá a Castelao.
- Emilio Mosteiro Fernández : Poemas sincopados (1926-1929) (Madrid).
- Enrique Labarta Pose (1863-1925): Cuentos humorísticos (Barcelona).
- Fiz Mosteiro colabora en “A Nosa Terra”. No nº 259 "Un comentario sobre o tema do turismo".
- Florentino López Cuevillas e Fermín Bouza Brey : Os oestrymnios, os saefes e a ofiolatría en Galiza.
- Gonzalo López Abente : Vaosilveiro (novela longa) e Nemancos (poemas). No nº 263 de “A Nosa Terra” figura o poema “Non me esperes” deste libro.
- Manuel Gulín colabora en “A Nosa Terra”. No nº 267: "Probremas da cultura galega".
- Millobre Pinto colabora en “A Nosa Terra”. No nº 258 "Con sentimento". No 260 "Comentarios". No 265 "Feitos".
- Paulino Pedret Casado : colabora en “A Nosa Terra”.
- Rafael Dieste : Juan de luz.
- Ramón Otero Pedrayo : Pelerinaxes (Crónica da viaxe a pé dende Ourense a Santo Andrés de Teixido, na compaña de Vicente Risco e Xosé Ramón e Fernández-Oxea. A Coruña. “Grial” nº 52, páx. 261), A lagarada (Nós. A Coruña), Treinta y tres lecciones de geografía general (A Coruña), Lecciones elementales de historia universal (A Coruña) e Unha impresión da Galicia do sul no derradeiro ano do século XVIII (A Coruña). En “A Nosa Terra” colabora coa sección “Esquemas e lembranzas”. No nº 256 escribe: “O paisano aseñoritado de Ponteceso non sabía quen foi D. Eduardo Pondal. Sábeo o pinal de Tella i-a onda morrente do Anllóns”. No nº 260: "A cultura dos paisanos". No nº 263: “Pasado e porvir”.
- Ramón Villar Ponte : O sentimento nazonalista e o internazonalismo (ensaio que presentou para ingresar no 1927 no Seminario de Estudos Galegos. Publicado por artigos en “A Nosa Terra”, nº 257, 258, 259, 261). No nº 263: “Eu vos digo irmans…” e “Unha afirmación inxusta”, na que comenta a afirmación de Fernández Armesto falando de Rosalía: “A Rosalía se le llama hoy en Galicia, Santa y Azorín la ha llamado divina, Rosalía ha sido una mujer excepcional, santa o divina, más no poeta”.
- Ricardo Carballo Calero : “Noiturnio Compostelán”, poema no nº 262 de “A Nosa Terra”. No 266: “Medra a Lúa”.
- Roberto Blanco Torres : Orballo da media noite (poemas). BlancoTorres pide autorización por carta a Unamuno para traducir o poema “Galicia” ao galego e poñelo como limiar deste poemario. Non o concede e en carta do 5-III-1930 contéstalle o autor galego: “No hallo intraductibles mas que las cosas del esperanto, porque no tienen hueso ni hay corriente sanguínea en una lengua artificial”.
Blanco Torres publica nunha revista galega de Montevideo o artigo “La emigración y sus tácitos colaboradores” na que fai referencia a Portela Valladares, masón e propietario do periódico “El Pueblo Gallego” de Vigo: “En los periódicos gallegos, salvo honrosísimas excepciones, no se puede decir nada contra la inagotable sangría emigratoria. Recuerdo –y lo recordaré siempre, porque en aquella ocasión me di cuenta de la abyección a que llegan gentes a quienes la moralidad social no ha aislado todavía- cómo el propietario de cierto periódico de Vigo en que yo trabajé amenazaba a un redactor con echarlo a la calle “si le quitaba a él mil pesetas”, (palabras textuales). Le quitaba mil pesetas, por lo visto si publicaba alguna cosa contra la emigración. Lo que el redactor había hecho fue componer una noticia telefónica acerca de la mala situación económica de algunas repúblicas de América. Los consignatarios en comisión, habían ido a la administración a conminar con la retirada de los anuncios si el periódico volvía a dar noticias por el estilo. Al enterarme de ello quedé estupefacto; pero en mi estupefacción no sabía qué despreciar más: si la vileza de los que viven a expensas del infortunio, negociando con los desventurados a quienes la necesidad impele a emigrar; si el cinismo de aquellos señores que sin rebozo ni escrúpulos trataban de imponer a un periódico la negrura de sus conciencias y la inmoralidad de su triste tráfico, o la actitud de sometimiento del administrador, que era un pobre hombre incapaz de discernir en una cuestión de ética, y del propietario, quien quiere pasar por hombre culto y liberal, que fue ministro, que pertenece con grado elevado a una institución universal que tiene por finalidad el bien y el apoyo mutuo entre los hombres (la masonería) y que, en suma, es millonario”. (Aparece recolleito no libro de Blanco Torres De esto y de lo otro 1930). En “La Voz de Galicia” 11/05/1999 Xesús Alonso Montero: “A palabra fronte o poder de Portela Valladares”.
- Roxelio Rivero : Larpeiro, coitado e mártir (Pontevedra).
- Salvador Cabeza de León colabora en “A Nosa Terra”. No nº 263: “En col de un novo libro”.
- Seixo Rei colabora en “A Nosa Terra”.
- Vicente Risco : No nº 256 de "A Nosa Terra" remata a publicación dos artigos da serie "Da Galiza renascente". “Meixelas de rosa” no nº 264 de “A Nosa Terra”. No 266 “Os irmanciños”.
- Víctor Casas colabora en “A Nosa Terra” coas sección “Cousas” e “Faíscas”. Nos nº 262, 263, 264: "Pois verás...". No 267: "O purgatorio".
- Victoriano Taibo : “Ante a saída de Enxangadas. A miña primeira interviú”, en “A Nosa Terra” nº 262.
- X. Lamenú colabora en “A Nosa Terra”.
- Xesús Carro: Sinos de estaño e plomo de Sant-Iago de Compostela.
- Xosé Iglesias Roura fai a tradución ao galego do poema de Joan Maragall “Himno da arbre froital” (“A Nosa Terra” nº 258, 1 de marzo). No nº 259 de “A Nosa Terra” (1 de abril), recóllese a noticia “A Festa da Arbre Froital”: “Resultou un fermoso aito galeguista a festa da arbre froital celebrada no Seixo o 3 de Marzal. A Irmandade da Fala da Cruña estivo representada pol-os irmáns Lugrís Freire e Somoza. [,,,] Cantouse por primeira vegada o Hino ao arbre froital de Maragall con letra galega de Iglesias Roura…”.
- Xosé Vázquez Sánchez: “Impresiós de Compostela”, no nº 263 de “A Nosa Terra”.
- Os números de “ A Nosa Terra ” levan a advertencia de que foron revisados pola censura. No nº 262 figura: “O galego é idioma. Unha entrevista con Cabanillas”.
Relativas a Galicia
- Wenceslao Fernández Flórez nunha entrevista feita en Madrid polo periodista portugués Novais Teixeira e publicada no “Diario de Notícias” de Lisboa afirma que non lle disgustaría escribir en Portugués e di o seguinte: “Ha quinze anos a esta parte reconhece-se, efectivamente, essa necesidade. Eu pertenço á geração que iniciou o movimento, e, despois de nós, vieran as Irmandades da Fala, cujo labor de compreensão nacionalista é digno de todo o aplauso. Já se vai notando grande variedade de termos portugueses em substituição de barbarismos castelhanos, e eu confio que a minha lingua, alentada agora pela acção evolutiva, ha-de mais cedo ou mais tarde ceder a este inevitavel fenomeno de encorporação natural. Facilmente nos compenetraremos da consideravel importancia disto, se não esquecermos que a população galega hoje 3.000.000 de habitantes, numero superior a muitas nações europeias, e que aínda se fala galego nas quatro quintas partes da Galiza”.
- A “Revista del Centro Gallego de Montevideo” (12-X-1917) pasa a denominarse “Galicia. Revista del Centro Gallego de Montevideo” cando se publica o nº 151. (xaneiro 1931).
- O Centro Galego de Barcelona comeza a publicar “Galicia en Cataluña”.
- Fúndase en Buenos Aires “Dolmen”, revista oficial da Asociación Nueva Casa de Galicia.
- Marcial Ginzo Soto funda en Ourense o diario “Galicia” que desaparecerá no 1937.
- Aparece na Coruña a revista “Galicia Clínica”.
- Eugenio de Olano funda en Vigo a revista “Gaceta de Galicia” co subtítulo de “Letras, artes, industrias, actualidades…” e que só acadou dúas entregas. O director do primeiro número foi José L. Viñas Castro, quen xa non constaría como tal no segundo. Nela colaboraron Otero Pedrayo, Florentino López Cuevillas, Eugenio Montes, Primitivo Rodríguez Sanjurjo… Baixo o epígrafe “Proloquios” colabora tamén Blanco Torres cun artigo titulado “La intelectualidad gallega y la cultura” e co que sería o derradeiro nesta revista titulado “Saludo a Luis Bello en Galicia”.
- Antonio Couceiro Freijomil: Ortografía gallega. Bases para su unificación.
- Benito Menacho Ulibarri: Gotas de agua pasada (México).
- Carlos Montenegro: El renuevo y otros cuentos.
- Evaristo Correa Calderón: Índice de utopías gallegas (Madrid).
- Gabino Díaz de Herrera: Versos marineros.
- José Díaz Andión: La historia y sus héroes (Lugo).
- Juan Vicente Martínez Quelle: Memorias de mis viajes. Relato anecdótico y descriptivo.
- Luis Peña Novo: Nuevas orientaciones sociales.
- Manuel Linares Rivas: Hilos de araña.
- Otero Pedrayo edita os libros de texto Treinta y tres lecciones de Geografía General (A Coruña) e Lecciones elementales de Historia Universal (A Coruña).
- Ramón Fernández Mato: La tragedia del delantero centro (Vigo).
Acontecementos
- Fúndase na Coruña ORGA ( Organización Republicana Gallega Autónoma ), presidida por Santiago Casares Quiroga (1934).
- Castelao viaxa pola Bretaña francesa.
- Vicente Risco ingresa na Real Academia Galega co discurso “Un caso de Lycantropía (O home-lobo)”, lido o 23 de febreiro no salón de actos da “Reunión Recreativa e Instructiva de artesanos da Coruña”. Respondeulle Ramón Cabanillas. A noticia está recollida no nº 258 de “A Nosa Terra”. Vicente Risco parte para Alemaña cunha beca para estudar etnografía e folklore.
- Ramón Cabanillas e Armando Cotarelo ingresan na Real Academia Española como representantes da lingua galega. O 26 de maio Cabanillas le o seu discurso de ingreso na Real Academia Española: “Un somero recuerdo de la vida y obra de Eduardo Pondal”. Respóndelle o seu amigo o Marqués de Figueroa. O número correspondente ao 30 de xuño, do semanario “La temporada en Mondariz” está dedicado á entrada de Cabanillas na RAE, incluíndo un artigo de Luís de Zulueta, en castelán, sobre a obra poética do escritor cambadés: “Pero este poeta de ingenuas ternuras, cantor de la santa pobreza y el santo trabajo, es también, por natural contraste, el vate de la protesta y la rebeldía. Si en una mano levanta la rama del olivo, empuña la hoz en la otra. El hambre, el frío, la miseria en la choza labriega, las inicuas vejaciones, arráncanle gritos de lucha “¡Solta a tralla, negreiro, e limpa o corazón!”… e a reprodución dunha entrevista que lle fora realizada por Antonio Ferro para o “Diário de Notícias” de Lisboa. A sección galega da Academia queda constituída por Menéndez Pidal, Cotarelo (pai e fillo), Marqués de Figueroa e Cabanillas.
- Maximino Castiñeiras emigra a América onde exercerá como practicante.
- Emilio Canda Pérez redactor-xefe de “Vida Gallega”.
- Lueiro Rey traballa como contable nunha fábrica de conservas no Grove, sendo despedido no 1931 por solidarizarse publicamente cunhas traballadoras.
- En Montevideo créase a “Asociación Protectora de la Cultura Gallega” que pretende recadar axudas para o “Seminario de Estudos Galegos”, a “Real Academia Galega” e outras obras culturais. No mes de xullo aparece “Arazúa”, que leva o subtítulo de “Boletín de la Asociación Protectora de la Cultura Gallega”.
- Na Argentina, as loitas entre bandos dentro da Federación de Sociedades Gallegas, Agrarias y Culturales, fan que o sector socialista abandone a Federación, creando a “Federación de Sociedades Gallegas de Buenos Aires”, cunha nova revista, “Acción Gallega”. No mes de outubro de 1936, reunificaranse de novo co nome de “Federación de Sociedades Gallegas de la República Argentina”.
- Fole cursa Dereito na Universidade de Santiago de Compostela, estudos que abandonará sen licenciarse. Aquí compartirá pensión con Cunqueiro e relacionarase con Seoane, A. Cuadrado e Luís Manteiga.
- Seoane fai a súa primeira exposición na santiaguesa sala “Amigos del Arte”, presentando un feixe de debuxos e caricaturas de amigos e personaxes da vida compostelá.
- Colmeiro estuda as iconografías do mundo rural e da antropoloxía galega, interesándose pola paisaxe, o bodegón, a temática social, a mitoloxía, as maternidades, a etnografía e a antropoloxía.
- Manuel Antonio embarca en Cádiz no pesqueiro vigués “Arosa”, faenando en augas africanas, pero verase obrigado a desembarcar por mor da súa tuberculose.
- Fermín Bouza Brey nomeado xuíz de primeira instancia. Fai viaxes de estudo a Francia e Portugal (este último con Cuevillas).
- Estréase o 31 de maio no Teatro Tamberlick de Vigo a ópera O Mariscal baseada no texto de Cabanillas. O proxecto musical é obra de Eduardo Rodríguez-Losada Rebellón e o escenógrafo é Camilo Díaz Baliño.
- O Tribunal Supremo condena a Blanco Torres á pena de dous anos de desterro a 150 km da cidade de Vigo e 1500 pts de multa por un delito de inxurias a Portela Valladares.
- Terceira viaxe de Hemingway a Galicia.
- Primeira viaxe de Gerardo Diego a Galicia que resultará fortemente impresionado polo Pórtico da Gloria. Escribe dous sonetos: “Ante las torres de Compostela” e “Aquella noche”. En 1940 publicará o libro Ángeles de Compostela. Escribirá outros poemas dedicados a Martín Códax, Macías o Namorado, Valle-Inclán Rosalía de Castro e o Apóstolo Santiago.
Premios
Epistolario
No mes de maio, Castelao escribe a Javier Sánchez Cantón: Ya llevo varios días en Bretaña. Tiempo podrido. Empiezo por Quimper. Sólo llevo visto dos cruceros, pues con la lluvia estamos bloqueados. Esto resulta interesante y la vista se regala viendo cosas y gentes que parecen nuestras. Vida cara; para ingleses [...]. (Obra. Castelao. Vol. VI Galaxia 2000).
|