Diferenzas entre revisións de «1962»
(→Epistolario) |
(→Epistolario) |
||
Liña 140: | Liña 140: | ||
==Premios== | ==Premios== | ||
==Epistolario== | ==Epistolario== | ||
− | Carlos Martínez-Barbeito publica no 1957: Galicia (guía editada en Destino). O 3 de febreiro de 1962, Ramón Piñeiro responde a unha carta de Basilio Losada: “Reparou vostede nas alusións do Barbeito a Galaxia e chamáronlle atención pola súa esencial inxusticia. Dúas cousas alporizan o ánimo do Barbeito no tocante ó grupo de Galaxia: o silenzo que gardaron en col da súa Guía de Galicia i o criterio de que literatura galega é a que está escrita en língoa galega”.Do sentimento á conciencia de Galicia. Correspondencia (1961-1984). Ramón Piñeiro, Basilio Losada. Edit. Galaxia. Páx 108 | + | Carlos Martínez-Barbeito publica no 1957: Galicia (guía editada en Destino). O 3 de febreiro de 1962, Ramón Piñeiro responde a unha carta de Basilio Losada: “Reparou vostede nas alusións do Barbeito a Galaxia e chamáronlle atención pola súa esencial inxusticia. Dúas cousas alporizan o ánimo do Barbeito no tocante ó grupo de Galaxia: o silenzo que gardaron en col da súa Guía de Galicia i o criterio de que literatura galega é a que está escrita en língoa galega”.(Do sentimento á conciencia de Galicia. Correspondencia (1961-1984). Ramón Piñeiro, Basilio Losada. Edit. Galaxia. Páx 108). |
+ | |||
+ | |||
+ | <span>Avelino Gómez Ledo: Traduce ao galego O Novo Testamento en 1975. En carta de Ramón Piñeiro a Basilio Losada (3 de febreiro de 1962): “Unha cousa que temos que facer é reiterarlle a D. Avelino Gómez Ledo a petición de que traduza os Evanxellos ó galego, como prometeu facer hai máis de cinco anos. Il é un crego moi distinguido, moi culto, bo humanista –tradutor de Virxilio ó galego- e poeta. Reúne tódalas condicións para facer unha boa tradución”.(Ramón Piñeiro, Basilio Losada. Do sentimento á conciencia de Galicia. Correspondencia (1961-1984). Galaxia. Páx. 109)</span> | ||
==Sumarios== | ==Sumarios== | ||
=[[File:Flag of Portugal.svg|20px|Flag of Portugal]] [[File:Cataluña.svg|20px|Cataluña]] [[File:Flag of Spain.svg|20px|Flag of Spain]] Outras culturas= | =[[File:Flag of Portugal.svg|20px|Flag of Portugal]] [[File:Cataluña.svg|20px|Cataluña]] [[File:Flag of Spain.svg|20px|Flag of Spain]] Outras culturas= |
Revisión como estaba o 20 de xaneiro de 2020 ás 23:13
Índice
Cultura galega
Día das Letras Galegas
Nacementos/Pasamentos
Nacementos |
---|
Literatura |
Outros |
Pasamentos |
---|
Literatura |
Outros |
Publicacións
Galegas
Relativas a Galicia
Acontecementos
Premios
Epistolario
Carlos Martínez-Barbeito publica no 1957: Galicia (guía editada en Destino). O 3 de febreiro de 1962, Ramón Piñeiro responde a unha carta de Basilio Losada: “Reparou vostede nas alusións do Barbeito a Galaxia e chamáronlle atención pola súa esencial inxusticia. Dúas cousas alporizan o ánimo do Barbeito no tocante ó grupo de Galaxia: o silenzo que gardaron en col da súa Guía de Galicia i o criterio de que literatura galega é a que está escrita en língoa galega”.(Do sentimento á conciencia de Galicia. Correspondencia (1961-1984). Ramón Piñeiro, Basilio Losada. Edit. Galaxia. Páx 108).
Avelino Gómez Ledo: Traduce ao galego O Novo Testamento en 1975. En carta de Ramón Piñeiro a Basilio Losada (3 de febreiro de 1962): “Unha cousa que temos que facer é reiterarlle a D. Avelino Gómez Ledo a petición de que traduza os Evanxellos ó galego, como prometeu facer hai máis de cinco anos. Il é un crego moi distinguido, moi culto, bo humanista –tradutor de Virxilio ó galego- e poeta. Reúne tódalas condicións para facer unha boa tradución”.(Ramón Piñeiro, Basilio Losada. Do sentimento á conciencia de Galicia. Correspondencia (1961-1984). Galaxia. Páx. 109)