Diferenzas entre revisións de «1888»

De Xulipedia
Saltar ata a navegación Saltar á procura
(25px|Flag CPLP.gif 25px|Cataluña 25px|Flag of Spain Outras culturas)
(25px|Flag CPLP.gif 25px|Cataluña 25px|Flag of Spain Outras culturas)
 
(Non se amosa 7 revisións do historial feitas polo mesmo usuario.)
Liña 169: Liña 169:
  
 
i múseco unha estragueira”.
 
i múseco unha estragueira”.
* Joaquín de Arévalo Otero: ''Ocios de camarote'' (contos; A Coruña).
+
* Joaquín de Arévalo Otero: ''Ocios de camarote'' (contos; A Coruña). <span>No número de 1 de xullo da revista “Galicia”, que tamén aparecerá no “Almanaque de Galicia 1891”, escribe un artigo dirixido a Andrés Martínez Salazar no que aparece unha longa serie de improperios contra a lingua galega como: “El dialecto no tiene condiciones de vida. De naturaleza débil y decadente, él es el resultado exclusivo de una degeneración lingüística. De extructura [sic] tosca e inculta, menos extendido que el idioma general, es un aborto de épocas de decadencias y de barbarie, que está llamado a ser absorbido totalmente por el lenguaje de la Nación”. (Carlos Callón: <span></span></span>''O libro negro da lingua galega ''<span><span></span>(Xerais 2022).</span>
 
* Juan de la Coba: ''Guerra en Melilla''.
 
* Juan de la Coba: ''Guerra en Melilla''.
 
* Leandro de Saralegui y Medina: ''Estudios sobre Galicia'' (Biblioteca Gallega, Andrés Martínez, Editor, Estab. tipográfico de la papelería de Ferrer, La Coruña).
 
* Leandro de Saralegui y Medina: ''Estudios sobre Galicia'' (Biblioteca Gallega, Andrés Martínez, Editor, Estab. tipográfico de la papelería de Ferrer, La Coruña).
Liña 182: Liña 182:
 
* [[wikipedia: es: Antonio Sánchez Moguel |Sánchez Moguel ]]: “¿Qué nacionalidad es esa que tratan de establecer los regionalistas gallegos, si su honroso y leal país, fuera del fugaz reinado de D. García, no fue nunca reino independiente?”. Discurso de ingreso de Sánchez Moguel na Academia de Historia, lido en Madrid e representativo para Murguía dos ataques que viña recibindo o Rexionalismo: “Los que niegan al espíritu regional gallego razón de ser y antigüedad pueden leer los papeles/.../ Verán como en todos ellos palpita el sentimiento nacional de Galicia; no ficticio, no hijo del momento y creado por el despecho, sino natural, espontáneo, en gran parte hijo de la dignidad herida, pero del todo debido a diferencia de sangre, de costumbres, de carácter, de territorio que nos hace hermanos de ciertos pueblos de la península, pero de hecho distintos de otros”. (Murguía). No nº 14 de “A Monteira (4 de xaneiro de 1890) recóllese: “N-a Habana púxose â venta un folleto que contén a contestaceón que deu o Sr. Murguía ô descurso de Sánchez Moguel sobr’o rexionalismo, c’un prólogo d’Alvarez Insua”.
 
* [[wikipedia: es: Antonio Sánchez Moguel |Sánchez Moguel ]]: “¿Qué nacionalidad es esa que tratan de establecer los regionalistas gallegos, si su honroso y leal país, fuera del fugaz reinado de D. García, no fue nunca reino independiente?”. Discurso de ingreso de Sánchez Moguel na Academia de Historia, lido en Madrid e representativo para Murguía dos ataques que viña recibindo o Rexionalismo: “Los que niegan al espíritu regional gallego razón de ser y antigüedad pueden leer los papeles/.../ Verán como en todos ellos palpita el sentimiento nacional de Galicia; no ficticio, no hijo del momento y creado por el despecho, sino natural, espontáneo, en gran parte hijo de la dignidad herida, pero del todo debido a diferencia de sangre, de costumbres, de carácter, de territorio que nos hace hermanos de ciertos pueblos de la península, pero de hecho distintos de otros”. (Murguía). No nº 14 de “A Monteira (4 de xaneiro de 1890) recóllese: “N-a Habana púxose â venta un folleto que contén a contestaceón que deu o Sr. Murguía ô descurso de Sánchez Moguel sobr’o rexionalismo, c’un prólogo d’Alvarez Insua”.
 
* [[wikipedia: es: Marcelino Menéndez y Pelayo | Marcelino Menéndez y Pelayo ]] pronuncia en Barcelona, diante da Raíña un discurso en catalán, que foi traducido ao galego por [[wikipedia: gl: Xesús Alonso Montero | Alonso Montero ]] co título “A louvanza das linguas entrañables” (1962).
 
* [[wikipedia: es: Marcelino Menéndez y Pelayo | Marcelino Menéndez y Pelayo ]] pronuncia en Barcelona, diante da Raíña un discurso en catalán, que foi traducido ao galego por [[wikipedia: gl: Xesús Alonso Montero | Alonso Montero ]] co título “A louvanza das linguas entrañables” (1962).
 +
* <span>En agosto tivo lugar en Barcelona o “Congreso Nacional Pedagógico”, coincidindo coa Exposición Universal”. Alí debateuse sobre que procedementos deberían empregarse para ensinar o castelán aos nenos, nos lugares onde non é nativa a lingua castelá. O catalán Sebastià Farnés defendeu que o ensino fose na lingua propia. O galego José Soto Campos defendeu alí que se ensinen tanto castelán como galego e reprobará que continúen esas prácticas nas cales os mestres non lle permiten ao alumnado falar na lingua da Galiza. (Carlos Callón: <span></span></span>''O libro negro da lingua galega ''<span><span></span>(Xerais, 2022).</span>
 
* Pontevedra é a primeira cidade galega que incorpora a iluminación eléctrica nas súas rúas.
 
* Pontevedra é a primeira cidade galega que incorpora a iluminación eléctrica nas súas rúas.
  
 
==Premios==
 
==Premios==
 
==[[File:Mail-client-Breeze-Icon.svg]]Epistolario==
 
==[[File:Mail-client-Breeze-Icon.svg]]Epistolario==
 +
<span>Con data de 17 de setembro, [[wikipedia: es: Juan Valera | Juan Valera ]] diríxese por carta pública ao escritor colombiano José Rivas Groot: “Diré a usted, para que se entere de esta mi visión alegórica, que en gran parte de España, por un lado en Cataluña y por otro en Galicia, ha entrado la manía a no pocos valerosos y fecundos ingenios de privar de sus frutos al habla de Castilla y de escribir sus mejores obras, en prosa o en verso, en catalán o en gallego. A mí, que soy muy patriota, en literatura como en todo, me aflige esto bastante; pero me consuela que ustedes, desde tan lejos, nos den como rica compensación lo que dentro de la Península nos quitan nuestros compatriotas”.</span>
 +
Este texto aparecerá no 1889 na súa obra ''Cartas americanas''.
 +
 
==Sumarios==
 
==Sumarios==
 
=[[File:Flag CPLP.gif|25px|Flag CPLP.gif]] [[File:Cataluña.svg|25px|Cataluña]] [[File:Flag of Spain.svg|25px|Flag of Spain]] Outras culturas=
 
=[[File:Flag CPLP.gif|25px|Flag CPLP.gif]] [[File:Cataluña.svg|25px|Cataluña]] [[File:Flag of Spain.svg|25px|Flag of Spain]] Outras culturas=
Liña 255: Liña 259:
 
'''Nacen:'''
 
'''Nacen:'''
  
 +
* [[wikipedia: es: Pedro Mourlane Michelena | Pedro Mourlane Michelena]] (Irún; 1955 Madrid).
 
* [[wikipedia: es: Ramón Gómez de la Serna | Ramón Gómez de la Serna]] (Madrid; 1963 Buenos Aires).
 
* [[wikipedia: es: Ramón Gómez de la Serna | Ramón Gómez de la Serna]] (Madrid; 1963 Buenos Aires).
  

Revisión actual feita o 5 de abril de 2024 ás 13:57

Flag of Galicia (civil).svg Cultura galega

Nacementos/Pasamentos

Child in diaper icon Nacementos
Literatura
Antonio Couceiro Freijomil Pontedeume; 1955 Santiago de Compostela)
Eugenio López Aydillo (Ourense; 1965).
Leandro Carré Alvarellos (A Coruña; ibídem 1976).
Manuel Sánchez Hermida (Ferrol; ibídem 1940).
Ramón Otero Pedrayo (Ourense; 1976 Trasalba).
Rogelio Rodríguez Díaz (Petín, Ourense; 1948 Buenos Aires).
Outros
Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa (A Coruña; ibídem 1971).
En Alfoz Juan Geada, que publicará dous libros en Cuba (1913 e 1914).
O escritor Ramón Goy de Silva (Ferrol; 1962).
O compositor José Guede Rodríguez (San Verísimo de Seixalbo; 1939 La Habana).
O pintor Felipe Bello Piñeiro (Mugardos; 1952).
O naturalista Ramón Sobrino Buhigas (Pontevedra; 1946 Valladolid).
O fotógrafo Luis Casado Fernández (Ávila; 1972 Santiago).
O empresario do espectáculo Isaac Fraga Penedo (O Carballiño; 1982 Vigo).
O médico e empresario Ramón Obella Vidal (Bastavales, Brión; 1951 Vigo).
Skull.png
Pasamentos
Literatura
José López de la Vega (Madrid; 1825? Ferrol).
Heliodoro Cid y Rozo (Pontevedra; 1831 Santiago).
Outros

Publicacións

Galegas

  • Adolfo Mosquera : “¡Bo chasco”, en “O Tío Marcos d’a Portela”, (14 de outubro). “A gaita” (4 de novembro).
  • Alfredo Brañas : O seu poema “A víspora de San Xuan” que fora “premeado con rosa de prata e ouro n-o Certame gallego literario que se celebrou en Pontevedra o 9 d’Agosto de 1886”. Aparece publicado o 15 de marzo en “Galicia Humorística” e o 25 de marzo en “O Tío Marcos d’a Portela”.
  • Amador Montenegro Saavedra : Muxenas (Lugo). “Follas d’un libro” en “O Tío Marcos d’a Portela” (1 de xullo). “O ceguiño” (15 de xullo). “Ó Orfeon Gallego” (9 de decembro).
  • Antonio d’a Iglesia González : “De Dios queren vir as cousas” (4 de marzo). “Unha testa conversion” (15 de maio). “Ortografía gallega” (10 de xuño).
  • Aurelio Ribalta : La campaña de Ultramar (cinco novelas curtas; A Coruña). “A gaita d’os soldados” en “O Tío Marcos d’a Portela” (22 de abril).
  • Baldomero Lois : “Unha romaxe n’a miña terra” (en “O Tío Marcos d’a Portela”, 23 de decembro). Antes, o 9 de decembro, aparece en “O Galiciano”.
  • Camilo Pascual: “A festa d’Asunción d’a Virxen en Cenlle” (En “O Tío Marcos d’a Portela”, 26 de agosto e 2 de setembro).
  • Carlos Pol Caamaño : colabora en “O Tío Marcos d’a Portela” con varias composicións: “Másimas” (5 de febreiro). “’Probe muller! (15 de abril). “As cartas” (29 de abril). “O verdadeiro amor” (6 de maio). “Un xuicio de faltas” (20 de maio). “Minguiños de Busto” (17 de xuño). “A ermida de san Roque” (30 de setembro e 7 de outubro).
  • Cesáreo López Pinal : “¡Viv’a tuna!”, poema en “O Tío Marcos d’a Portela” (5 de febreiro). “Dend’a aldea” (4 de marzo). “O San Roque en Vigo” (26 de agosto). “Relembros d’o colexio d’os Milagres” (7 de outubro). “Seguidillas” (4 de novembro).
  • Daniel Álvarez : “O trasno” (“Poesía premeada con mención honorífica n-a Cruña en Agosto de 1884”). En “O Tío Marcos d’a Portela”, 19 de agosto.
  • E. Nusar: “¡Non temos mala gaita!” en “O Tío Marcos d’a Portela” (8 de xullo).
  • Eduardo Núñez Sarmiento : “Cantares”, en “O Tío Marcos d’a Portela” (26 de febreiro e 4 de marzo). “Non fallou a puntería” (11 de marzo). “Consumatum” (1 de abril). “Un eco” (29 de abril). “N-o castro lupario” (30 de setembro). “Arrecadádeo” (21 de outubro). “Loito” (25 de novembro).
  • Eladio Rodríguez González : “¡Arrenégote demo!" en “O Tío Marcos d’a Portela” (8 de xaneiro). “¡A ela como Santiago ós mouros1” (3 de xuño). “Framento d’o poema Os mortos d’a emigración, que alcanzou o premio d’honor n’o certame literareo celebrado en Betanzos o ano de 1887” (23 de decembro).
  • Fernando García Acuña : “Mal de moitas” en “O Tío Marcos d’a Portela" (8 de abril). “Muiñeira” (3 de xuño). ¡Unha aperta! (1 de xullo). “A volta d’a romaría” (22 de xullo).
  • Filomena Dato Muruais : “A Lourizán” (14 de outubro). “Dorme”, “n’o aniversario d’a morte de Camilo Placer” (11 de novembro).
  • Francisco M. d’a Iglesia : “Novos cantares e bailes” en “O Tío Marcos d’a Portela” (8 de abril). “Dar e calar” (27 de maio). “Delirio d’unha nay”, coa nota: “esta composicion foi inspirada pol’a autual lexislacion de Reemprazo d’o Exército qu’eisixe o reconocemento d’a nay natural pra que o fillo poida esimirse d’o servicio” (2 de decembro).
  • Francisco Trelles: “O raposo e os cas”, en “O Tío Marcos d’a Portela”, 24 de xuño.
  • Gumersindo Laverde Ruíz Poeta alófono (1835 Estrada, Cantabria; 1890 Santiago): Quen é aquel que tanto afroa (epigrama publicado na revista “Galicia Humorística”).
  • Heraclio Pérez Placer : O fillo dos tronos e Bodas de morte (Ourense).En “O Tío Marcos d’a Portela” (15 e 22 de abril) “O fillo dos tronos”. “A cruz d’o piñeiral” (24 de xuño). “A primaveira” (29 de xullo). “Corpo sin alma” (5, 12, 19 de agosto e 2 de setembro).
  • Manoel Leiras : “Un pedrazo”, en “O Tío Marcos d’a Portela” (9 de setembro).
    Manuel Amor Meilán 1933
  • Manoel P. Moinelo: ”Unha peixada” en “O Tío Marcos d’a Portela” (9 de setembro).
  • Manuel Amor Meilán : “Pola congostra” en “O Tío Marcos d’a Portela” (22 de xaneiro), coa seguinte anotación: “D’o libro Baixo d’o alpendre en porparacion”. “O alaláa…” (29 de xaneiro) coa nota “Framento d’a lenda d’o mesmo título premiada en Betanzos o ano pasado”. “A cunca d’o leite” (12 de febreiro) coa seguinte anotación: “D’o libro Baixo d’o alpendre (contos e costumes de Galicia) en porparacion”. “A volvoreta” “D’o libro Baixo d’o alpendre en porparacion” (12 de febreiro). “Debaixo d’o hórreo” (25 de marzo). “¡Quén quer sardiñas!” (“D’o libro en porparación Baixo d’o alpendre (1 de abril). “A filla d’as fadas” (“D’o libro en porparación Baixo d’o alpendre' 8 de abril). “O manciñeiro” (“D’o libro en porparación Baixo d’o alpendre 8 de abril). “A ruada” (“D’o libro Baixo d’o alpendre en porparación”, 15 de abril). “N-a represa” (6 de maio). “Collendo grilos” (“D’o libro Baixo d’o alpendre en porparación”, 27 de maio). “Os roxóns” (“D’o libro Baixo d’o alpendre en porparación”, 15 de xullo). “Ó Lérez” (2 de setembro). “Cobián o zanfoñeiro” (9 e 16 de setembro). “O alaláa…” (7 de outubro). “A rayola de sol” (4 de novembro). “A Betanzos” (11 de novembro). “Morriña” (18 de novembro).
  • Manuel Curros Enríquez : O divino sainete (“Grial” nº 25, páx. 385). En “O Tío Marcos”, aparece unha crítica con motivo da publicación de O Divino Sainete que non é do gusto de Curros, quen interrumpirá as súas amigables relacións con Lamas Carvajal: “Axudado pol-a súa inspiracion espontánea e subrime canta com’ un reiseñol; arrastrado pol-a sua manía rosma com’ un can de palleiro ou ben oubea com’ un lobo d’a serra” (12 de agosto). Tamén Valentín de Novoa descalifica esta obra: “Obra digna sólo de las tabernas, de los lupanares y de los presidios que debería ser quemada por mano de verdugo en la plaza pública”. J. Leite de Vasconcelos di ao respecto: “não sei que mais admirar se a “verve” do autor, se o talento poético e literario con que ele sabe amoldar o idioma galego ás súas ideas”. Curros di en carta ao seu editor Andrés Martínez Salazar: “Ya ve usted cómo me trata, con que silencio indigno, la prensa gallega”.
  • Manuel Lois Vázquez : colabora en “O Tío Marcos d’a Portela”: “Despedida de Safo” (5 de febreiro). “Dende Santiago” (19 de febreiro). “Cartas sin remposta. Carta segunda” (26 de febreiro). “Cartas sin remposta. Carta terceira” (18 de marzo). “Cartas sin remposta. Carta cuarta” (1 de abril). “O de sempre” (22 de abril). “Detrás d’us tempos” (20 de maio). “Remposta” (15 e 22 de xullo). “Cartas sin remposta. Carta quinta” (11 e 18 de novembro). “O cruceiro de san Lorenzo. Lenda” (18 e 25 de novembro). “A miña gaita”, “d’o libro en porparacion Brisas gallegas” (25 de novembro).
  • Manuel Núñez González : “Alborada”, en “O Tío Marcos d’a Portela” (18 de marzo). “¡Desengano! (18 de abril). “Becquerianas” (6 de maio). “A Monterrey” (15 de xullo). “Os amores d’a terriña” (16, 30 de setembro e 7 de outubro). “Amor platónico” (28 de outubro). “Aurora d’un puro amor” (2 de decembro).
  • Marcial Valladares : “Cantigas populares” en “O Tío Marcos d’a Portela” (12 de febreiro). “Un lobo obrigado a desempeñar varios oficios” (26 de febreiro). “O cazador e o lagarto” (15 de maio). “Veliños” (1 de xullo). “Os tres irmáns” (8 de xullo).
  • Munelasoli: colabora en “O Tío Marcos d’a Portela” con “A miña gaita” (25 de novembro).
  • Pío Parada: “¡Adiante!” (en “O Tío Marcos d’a Portela”, 23 de decembro).
  • Ramón López Pinal: “A posta d’o sol, en Vigo” (“Poesía premeada n-os xogos frorales en Vigo”); en “O Tío Marcos d’a Portela” 26 de agosto.
  • Roque Pesqueira Crespo : “Cantigas” en “O Tío Marcos d’a Portela” (22 e 29 de xaneiro), “Marcelo” (5 de febreiro) coa nota “D’o libro Caldeirada en porparacion”.“Crítecos e pseudo-crítecos” (19 de febreiro). “Mirando atrás” (19 de febreiro). “Infeliz” (18 de marzo). “A festa. Lembranzas d’a terriña” (29 de abril). “¡1808-1814! (20 de maio). “N-a brega” (3 de xuño). “Coitas” (16 de setembro e 14 de outubro). “Ó que foi notabr’escritor y-eminente poeta D. Xuan A. Saco e Arce” (21 d’outubro).“O rexionalismo en boga” (11 de novembro).
  • Roxelio Lois Estévez : Pelra... antre seixos (poemas. Pontevedra. Prólogo de José Echegaray. En “O Tío Marcos d’a Portela” “Ó deputado por Pontevedra señor don Eduardo Vincenti Regueira” (21 de outubro). “Por falta de proteución” (28 de outubro). “Por alto…” (23 de decembro).
  • Valentín Lamas Carvajal : comeza a publicar por entregas en “O Tío Marcos”, no parrafeo 250 (21 de outubro) e baixo o título de “O catecismo d’o gallego” a obra que sería editada no 1889.
  • Xan Alonso Vieites: colabora en “O Tío Marcos d’a Portela” con “Cróneca santiaguesa” (11 de marzo).

Relativas a Galicia

  • Aparece en Santiago a revista “Galicia Humorística”, dirixida por Enrique Labarta Posse.
  • Sae á rúa o 29 de xullo “El Eco de Vivero”, “Periódico de intereses locales” (1908).
  • En Bergondo (Betanzos) comeza a publicarse o periódico “El escobón”, dirixido por Fernando García Acuña.
  • Nace na Coruña o 2 de febreiro a revista monolingüe en galego “A Fuliada”, subtitulada “Semanario de intereses morás e materiás, noticias e anuncios” e “Zanfona semanal d’alegrías ou de bágoas según qu’o pobo galego s’adivirte, canta ou laya”.
    A Fuliada
  • En Santiago ve a luz “El pensamiento gallego”, co subtítulo de “Revista semanal religioso-científica”.
  • Publícase en Ourense o 5 de febreiro (ata abril de 1893) o semanario bilingüe “Álbum literario”, subtitulado “Revista semanal de literatura, ciencia y artes”, dirixido por Luciano Cid Hermida.
  • Por estas datas, segundo J. Altabella publicaba Juan de la Coba Gómez a revista “El gracioso”. Non se coñece ningún exemplar, pero Carlos Casares conta a lenda da súa redación en Vida, obra e milagres de Xan da Coba no “Diario 16 de Galicia. 1992”: “Parece probado que don Xan editaba un periódico chamado “El gracioso”, do cal aseguraba que era propietario, director, redactor, impresor, distribuidor e único lector. Tiña o poeta na casa unha pequena imprentiña de man, na que traballaba toda a noite, compoñendo de caixa a única folla, impresa por un só dos lados, de que constaba o periódico. Cando remataba a composición, imprimía un só exemplar, circunstancia que viña coincidir coa hora do almorzo. Entón saía da casa para dirixirse a un dos cafés elegantes da cidade, pechaba a porta e por debaixo dela metía o periódico. A continuación marchaba e non volvía ata media mañá, despois de pasar por un par de tertulias e de atender a moita xente que o paraba pola rúa. De volta, abría a porta, vía o periódico no chan e exclamaba: “¡Ah, xa chegou a prensa!”. Entón collía a folla de “El gracioso”, acomodábase nun sillón e púñase a lelo. Don Xaquín Lorenzo aseguraba ter visto un par de exemplares daquel semanario na casa de don Julio Cuevillas, tío de Florentino”.
  • O 15-12, comeza a publicarse en Tui, “La Integridad”, subtitulado “Periódico católico”.
  • En Pontevedra, comeza a súa andaina (1-10) “El iris literario” (09-1-1889).
  • Tamén en Pontevedra, sae semanalmente, dende agosto e baixo a dirección de Juan Manuel Rodríguez de Cea, “O Novo Galiciano”, subtitulado “defensor d’os intereses gallegos”. Dende o nº 9 vai publicar por entregas “Sacar o aire (novela homeopáteca de supersticiós gallegas)” de Máximo Leyes Pose. Tamén se publicará en “O Tío Marcos d’a Portela” a partir do 11 de marzo. nos parrafeos 219, 220, 221 e 222).
  • Tamén en “O Tío Marcos d’a Portela” a partir do 29 de xullo e asinados por Alberte Vidueiros publicase o apartado “Cartas d’un maestro d’escola ó Tío Marcos d’a Portela”.
  • Aparece o 3 de febreiro en Santiago de Compostela “El país gallego”, co subtítulo de “Diario de intereses materiales”, fundado por Enrique Labarta Pose.
  • Faise unha edición políglota en tres tomos (1888-1889) do libro Lo Gayter del Llobregat do catalán Rubió i Ors de 1841, con traducións ao galego de Pérez Ballesteros, Antonio de la Iglesia, Barcia Caballero, Alfredo Brañas, Francisco María de la Iglesia e Manuel Martínez González.
    "Lo gayter del Llobregat". Edición políglota
  • No mes de xuño comeza a publicarse a revista semanal “La Temporada en Mondariz”, que se repartía de balde nos meses de xuño a setembro entre as persoas asistentes ao balneario. A partir do ano 1924, en moitas das súas páxinas estará presente a literatura galega. Desaparece en setembro de 1931.
  • En “O Tío Marcos d’a Portela” (26 de agosto) recóllese o seguinte: “O gaiteiro de San Payo de Ventosela, Xan Míguez, trocou a monteira por unha gorra con galós d’ouro e lira. Si o aire d’o fol se ll’escomenza a rubir â cabeza, malo, malo, malo:

Gaiteiro que lira e gorra

gasta en troques de monteira,

ha ser aínda que non queira,

como gaiteiro unha porra,

i múseco unha estragueira”.

  • Joaquín de Arévalo Otero: Ocios de camarote (contos; A Coruña). No número de 1 de xullo da revista “Galicia”, que tamén aparecerá no “Almanaque de Galicia 1891”, escribe un artigo dirixido a Andrés Martínez Salazar no que aparece unha longa serie de improperios contra a lingua galega como: “El dialecto no tiene condiciones de vida. De naturaleza débil y decadente, él es el resultado exclusivo de una degeneración lingüística. De extructura [sic] tosca e inculta, menos extendido que el idioma general, es un aborto de épocas de decadencias y de barbarie, que está llamado a ser absorbido totalmente por el lenguaje de la Nación”. (Carlos Callón: O libro negro da lingua galega (Xerais 2022).
  • Juan de la Coba: Guerra en Melilla.
  • Leandro de Saralegui y Medina: Estudios sobre Galicia (Biblioteca Gallega, Andrés Martínez, Editor, Estab. tipográfico de la papelería de Ferrer, La Coruña).
  • Urbano González Varela: Cantares (Poemas en castelán. A Coruña).

Acontecementos

  • Eduardo Dieste instálase cos seus pais en Rianxo.
  • Leiras Pulpeiro casa polo civil con María del Milagro Antonia Audia Villar (nesta data xa naceran os seus dous primeiros fillos (Alfredo 1883 e Juliano Vicente (1886). O xornal madrileño “Las Dominicales del Libre Pensamiento” (Madrid, 7 de outubro) recolle así as circunstancias deste acontecemento: “En el púlpito, en el confesionario, en la calle y en todas partes, los de la sotana no hacían ni hacen más que desafiar con la excomunión y con el infierno, no tan sólo a los que lean tal periódico sino también a los que se relacionen con el Sr. Leiras y a los enfermos que se consulten con él y necesiten de sus auxilios. Dicen también que el comerciante no le debe vender ningún género, que el sastre no le debe hacer vestidos, la panadera el pan, el zapatero el calzado, y, en fin, que nadie, absolutamente nadie, puede tener con él clase de relación alguna, so pena de excomunión y , por consiguiente, el infierno”.

Neste mesmo xornal aparece unha nota da redacción que di: “Un joven nos ha escrito preguntándonos sobre los medios que debe emplear para casarse civilmente, venciendo las resistencias del fanatismo y la preocupación. Pues inspirarse en este ejemplo. Ser un ciudadano de convicciones como el Sr. Leiras, con varonil energía para arrostrar las iras de la ignorancia y la insensatez, cumpliendo fielmente lo que le dicte su conciencia…”.

  • Sánchez Moguel : “¿Qué nacionalidad es esa que tratan de establecer los regionalistas gallegos, si su honroso y leal país, fuera del fugaz reinado de D. García, no fue nunca reino independiente?”. Discurso de ingreso de Sánchez Moguel na Academia de Historia, lido en Madrid e representativo para Murguía dos ataques que viña recibindo o Rexionalismo: “Los que niegan al espíritu regional gallego razón de ser y antigüedad pueden leer los papeles/.../ Verán como en todos ellos palpita el sentimiento nacional de Galicia; no ficticio, no hijo del momento y creado por el despecho, sino natural, espontáneo, en gran parte hijo de la dignidad herida, pero del todo debido a diferencia de sangre, de costumbres, de carácter, de territorio que nos hace hermanos de ciertos pueblos de la península, pero de hecho distintos de otros”. (Murguía). No nº 14 de “A Monteira (4 de xaneiro de 1890) recóllese: “N-a Habana púxose â venta un folleto que contén a contestaceón que deu o Sr. Murguía ô descurso de Sánchez Moguel sobr’o rexionalismo, c’un prólogo d’Alvarez Insua”.
  • Marcelino Menéndez y Pelayo pronuncia en Barcelona, diante da Raíña un discurso en catalán, que foi traducido ao galego por Alonso Montero co título “A louvanza das linguas entrañables” (1962).
  • En agosto tivo lugar en Barcelona o “Congreso Nacional Pedagógico”, coincidindo coa Exposición Universal”. Alí debateuse sobre que procedementos deberían empregarse para ensinar o castelán aos nenos, nos lugares onde non é nativa a lingua castelá. O catalán Sebastià Farnés defendeu que o ensino fose na lingua propia. O galego José Soto Campos defendeu alí que se ensinen tanto castelán como galego e reprobará que continúen esas prácticas nas cales os mestres non lle permiten ao alumnado falar na lingua da Galiza. (Carlos Callón: O libro negro da lingua galega (Xerais, 2022).
  • Pontevedra é a primeira cidade galega que incorpora a iluminación eléctrica nas súas rúas.

Premios

Mail-client-Breeze-Icon.svgEpistolario

Con data de 17 de setembro, Juan Valera diríxese por carta pública ao escritor colombiano José Rivas Groot: “Diré a usted, para que se entere de esta mi visión alegórica, que en gran parte de España, por un lado en Cataluña y por otro en Galicia, ha entrado la manía a no pocos valerosos y fecundos ingenios de privar de sus frutos al habla de Castilla y de escribir sus mejores obras, en prosa o en verso, en catalán o en gallego. A mí, que soy muy patriota, en literatura como en todo, me aflige esto bastante; pero me consuela que ustedes, desde tan lejos, nos den como rica compensación lo que dentro de la Península nos quitan nuestros compatriotas”. Este texto aparecerá no 1889 na súa obra Cartas americanas.

Sumarios

Flag CPLP.gif Cataluña Flag of Spain Outras culturas

Flag CPLP.gif CPLP - Comunidade dos Países de Lingua Portuguesa

Nacen





Morren:


Bulhão Pato: Sátiras, Canções e Idílios (poesía).


Eça de Queirós: Os Maias. Nomeado cónsul en París.


Helder Macedo: Cesário Verde. O romântico e o feroz.



Cataluña


Nacen:

Morren:

  • Pere Talrich (París; 1810 Serrallonga).

Comeza a editarse en Barcelona o xornal El Noticiero Universal (1888-1985).

Àngel Guimerà: Mar i cel (teatro).


Carles Bosch de la Trinxeria: Pla i muntanya.


Jacint Verdaguer: Pàtria.


Josep Pin i Soler : Jaume.


Narcís Oller: De tots colors (narrativa curta).

Flag of Spain

Nacen:





Morren:



Alejandro Sawa: Criadero de curas.

Emilia Pardo Bazán: De mi tierra.


Galdós: Miau.


Gonzalo Cantó Villaplana: Casa editorial (Con Carlos Arniches).


Leopoldo Alas “Clarín” escribe a Marcelino Menéndez y Pelayo (12 de marzo): “Yo ahora no escribo más que para ayuda del cocido (tengo dos hijos ya): Estoy desorientado, dudo de mi en grado máximo, se me antoja ridículo a ratos haberme creído semi-novelista…”. (Epistolario. M. Menéndez y Pelayo / Leopoldo Alas Clarín. Ediciones Escorial. Madrid 1943).


Manuel Gutiérrez Nájera: De blanco (poesía).


Pereda: La Montálvez.


Valle-Inclán: “Relembranzas literarias (1846-1855)” (En “El Eco de Galicia”; Habana 1-12-1888. Referencias aos Mártires de Carral, ao Banquete de Conxo e a Rosalía).





Máis culturas:


Nacen:




Morren:.

  • Eugène Labiche (París; ibídem 1815).
  • Hans Theodor Storm (1817 Alemaña).

Rubén Darío: Azul.


Antón Pávlovich Chéjov: A estepa (narrativa) e Ivánov (teatro).


August Strinberg: A señorita Xulia (teatro).


Catulle Mendès: Les oiseaux bleus.


Guy de Maupassant: Pierre et Jean.


Maurice Barrès: Sous l’oeil des barbares.


Theodor Storm: O home do cabalo branco.200px|right|middle|thumb|Palscio Güell


Zola: La terre.


Tamén sucedeu...

  • Nacen:

- A actriz Margarita Xirgu (Molíns de Rei; 1969 Montevideo).


- O director de cine Jacques Feyder (1943).

  • Gaudí remata o Palacio Güell.
  • Auguste Rodin: "Le penseur”.
  • Van Gogh: “Xirasois”. Sofre a súa primeira crise: ataca a Gauguin cunha navalla de barbear e cercénase unha orella.
  • Chaikovski estrea a sinfonía nº 5
  • Primeiro congreso do Partido Socialista Obrero Español. Pablo Iglesias elixido presidente do Comité nacional do partido. Acórdase a incorporación ás súas estruturas da “Unión General de Trabajadores”.
  • Adhesión de Castelar ao réxime.
  • Lei do Xurado.
  • Iniciativas anarquistas para unir as forzas proletarias.
  • Sagasta forma un novo Goberno. Escisión do Carlismo .
  • O cruceiro estadounidense “Maine” ancorado no peirao de La Habana voa a consecuencia dunha explosión. Rómpense as relacións diplomáticas con España, comezando o primeiro bloqueo histórico da illa de Cuba.
  • Fúndase “Astilleros del Nervión”.
  • Inaugúrase en Barcelona a primeira Exposición Internacional de España.
  • Isaac Peral fai en Cádiz o 8 de setembro a primeira demostración co seu submarino. No número 37 do semanario “A Monteira” (14 de xuño de 1890) aparece o artigo “¡Viva Peral!”: Cando despois de vencer todol-os oustáculos e dificultás qu’os homes mais qu’os elementos puxeron diante ô ilustre marino, consigu’este dar cima ô grande proyeuto e resoluceón atinada ô maravilloso probrema d’a navegaceón sumarina, nosoutros, que chéos de fé saudámolo como vencedor xa, non queremos deixar d’unir outra vez a nosa debre voz á dòs españoles qu’acraman ô insine Peral”.
  • Abolición do Patronato en Cuba.
  • Convención de Constantinopla: ábrese a canle de Suez a barcos de todas as nacións.