Diferenzas entre revisións de «1857»

De Xulipedia
Saltar ata a navegación Saltar á procura
(Relativas a Galicia)
(Relativas a Galicia)
Liña 35: Liña 35:
  
  
* Francisco Añón publica na “Revista Peninsular” Vol. II, de Lisboa o poema en castelán co título “A Lisboa”, datado no 18 de febreiro e no que segundo Rodrigues Lapa “manifesta nela, en termos inequívocos, a sua grande afeição a Portugal e a saudade do tempo que passou em Lisboa” (Rodrigues Lapa: “Añón e as saudades de Portugal”. ''Estudos Galego-Portugueses''. Sá da Costa Editora. Lisboa 1979).  
+
* Francisco Añón publica na “Revista Peninsular” Vol. II, de Lisboa o poema en castelán co título “A Lisboa”, datado no 18 de febreiro e no que segundo Rodrigues Lapa “manifesta nela, en termos inequívocos, a sua grande afeição a Portugal e a saudade do tempo que passou em Lisboa. [...]  Se não estamos  em erro, o poema de Añón a Lisboa não é apenas um hino de saudade a uma terra onde encontraria, além de amizades reconfortantes, a forte tradição marinheira dos portos de Galicia. Passou em Lisboa não dias mas anos, e sentir-se-ia na grande e formosa cidade como se estivesse na sua própria terra. Por isso compunha versos em castelhano e em portugués, reservando naturalmente o dialecto galego para as conversas de familia, em casa do irmão, livreiro com loja em Lisboa. É pois perfeitamente legítimo considerar Francisco Añón como un dos primeiros apóstolos so Integracionismo galego-português, dentro dos moldes de uma Confederação de Estados Ibéricos. Se pudesse voltar a este mundo, deveria ter gosto em ver que os seus sonhos estavam em via de se tornarem realidade”. (Rodrigues Lapa: “Añón e as saudades de Portugal”. ''Estudos Galego-Portugueses''. Sá da Costa Editora. Lisboa 1979).  
 
* Murguía publica ''El ángel de la muerte''. Narración. (Madrid, Imprenta de La Crónica) e ''Mientras duerme''. Novela (Imprenta de La Iberia).[[File:La Flor por Rosalía de Castro 1857.jpg|thumb|La Flor por Rosalía de Castro 1857]]
 
* Murguía publica ''El ángel de la muerte''. Narración. (Madrid, Imprenta de La Crónica) e ''Mientras duerme''. Novela (Imprenta de La Iberia).[[File:La Flor por Rosalía de Castro 1857.jpg|thumb|La Flor por Rosalía de Castro 1857]]
 
* Ramón Barros Sibelo: publica un epigrama en “El Miño”.
 
* Ramón Barros Sibelo: publica un epigrama en “El Miño”.

Revisión como estaba o 26 de outubro de 2023 ás 16:56

Flag of Galicia (civil).svg Cultura galega

Nacementos/Pasamentos

Child in diaper icon Nacementos
Outros
O historiador Pablo Pérez Costanti (Santiago; ibídem 1938).
O escritor José María Alonso Trelles y Jarén “El Viejo Pancho” (Ribadeo; 1924 Montevideo).
Skull.png
Pasamentos


Outros
O escritor José Puente y Brañas (A Coruña; ibídem 1824).
O filólogo Francisco Javier Rodríguez Gil (Santiago de Compostela; 1797Bermés, Lalín)

Publicacións

Galegas

  • Eduardo Pondal : publica na revista “Galicia Médica” unhas oitavas de Os Eoas.
  • O 2-05 sae na Coruña El Iris de Galicia (1857) baixo a dirección de José Puente Brañas. No nº 23 (14 de xullo) aparece o poema en galego de Francisco María de la Iglesia “Á morte de Pepe Braña” e no 30 (12-08) “Un recordo ós meus amigos Ricardo Ponte e Aurelio Aguirre”, do mesmo autor.

Relativas a Galicia

  • Francisco Añón publica na “Revista Peninsular” Vol. II, de Lisboa o poema en castelán co título “A Lisboa”, datado no 18 de febreiro e no que segundo Rodrigues Lapa “manifesta nela, en termos inequívocos, a sua grande afeição a Portugal e a saudade do tempo que passou em Lisboa. [...] Se não estamos em erro, o poema de Añón a Lisboa não é apenas um hino de saudade a uma terra onde encontraria, além de amizades reconfortantes, a forte tradição marinheira dos portos de Galicia. Passou em Lisboa não dias mas anos, e sentir-se-ia na grande e formosa cidade como se estivesse na sua própria terra. Por isso compunha versos em castelhano e em portugués, reservando naturalmente o dialecto galego para as conversas de familia, em casa do irmão, livreiro com loja em Lisboa. É pois perfeitamente legítimo considerar Francisco Añón como un dos primeiros apóstolos so Integracionismo galego-português, dentro dos moldes de uma Confederação de Estados Ibéricos. Se pudesse voltar a este mundo, deveria ter gosto em ver que os seus sonhos estavam em via de se tornarem realidade”. (Rodrigues Lapa: “Añón e as saudades de Portugal”. Estudos Galego-Portugueses. Sá da Costa Editora. Lisboa 1979).
  • Murguía publica El ángel de la muerte. Narración. (Madrid, Imprenta de La Crónica) e Mientras duerme. Novela (Imprenta de La Iberia).
    La Flor por Rosalía de Castro 1857
  • Ramón Barros Sibelo: publica un epigrama en “El Miño”.
  • Rosalía de Castro publica La flor (Madrid, Imprenta de M. González).
  • En Madrid, ve a luz “El museo universal”, co subtítulo de “Periódico de ciencias, literatura, artes, industria y conocimientos útiles”. Neste ano publicará nel Murguía, por entregas, o artigo “Poesía gallega contemporánea”.
  • Nace “O gaiteiro de Lugo”, calendario bilingüe ata que dende 1936 pasou a ser monolingüe en galego por iniciativa de Filgueira Valverde.
  • Primeiro periódico lucense: “La Aurora del Miño”, fundado por Manuel Soto y Freire, quen tamén inicia a publicación anual do “Calendario de Galicia” logo chamado “Calendario Gallego”.
  • Aparece o 15-05 o “Diario de La Coruña” subtitulado “Periódico literario, científico e industrial” (31-07-1858), dirixido por Alonso Rey.
  • Juan Rey Romero edita na Coruña “El Fomento de Galicia”, “Periódico destinado exclusivamente al desarrollo de los intereses materiales del País”.
  • En abril, ao suspender a autoridade gubernativa a publicación do periódico vigués “La oliva”, o mesmo equipo de redación comeza a publicación de “El Miño”, co lema “Todo por Galicia. Todo para Galicia” (outubro 1868).
  • En Pontevedra, aparece o 30 de agosto o periódico semanal “El País”, fundado por José Rodríguez Seoane, Luís Rodríguez Seoane, Francisco Fernández Anciles e Vicente Gregorio Aspa (22-12-1858).

Acontecementos

  • O 9 de setembro apróbase a Lei Moyano A través dela prescríbese a obrigatoriedade da aprendizaxe en castelán cos manuais da Real Academia Española e proscríbese a posibilidade de ensino nos outros idiomas.

No artigo 88 do título V dise: «La Gramática y Ortografía de la Academia Española serán texto obligatorio y único para estas materias en la enseñanza pública».

  • Segundo o padrón xeral, Pintos reside no barrio do Burgo coa muller e dez fillos, chegando a ter catorce.
  • Francisco Añón reside en Madrid traballando no periodismo político ata 1866.
  • Créase a Facultade de Farmacia de Santiago de Compostela.

Premios

Epistolario

Sumarios

Flag CPLP.gif Cataluña Flag of Spain Outras culturas

Flag CPLP.gif CPLP - Comunidade dos Países de Lingua Portuguesa

Nacen




Morren:


Alexandre Herculano: A Reacção Ultramontana em Portugal.


Arnaldo Gama: Poesias e Contos.


Luís Augusto Palmeirím: A domadora de feras.




Cataluña


Nacen:


Morren:


Frederic Soler: Gra i palla (poesía).

Flag of Spain


Nacen:





Morren:

  • Manuel José Quintana (1772 Madrid).



Fernán Caballero: Un servilón y un liberalito.


Robert Robert: El último enamorado.



Máis culturas:


Nacen:

Morren:.

  • Alfred de Musset (París; ibídem 1810).
  • Eugène Sue (Annecy; 1804 París).
  • Pier-Jean Béranger (París; ibídem 1780).

Adalbert Stifter: O veranciño de san Martiño (narrativa).

Madame bovary.jpg

Charles Baudelaire: Les fleurs du mal (marca o inicio do movemento poético do Simbolismo). O 23 de xuño publicáronse os primeiros 1300 exemplares, que recollían a súa obra poética dende 1840 até a data. Pero o 20 de agosto acusárono de ultraxe á moral pública, e viuse obrigado a eliminar seis dos poemas. Publicada no 2008 por Galaxia en edición bilingüe francés-galego con tradución e notas de Gonzalo Navaza. (“Grial” nº 182).


Flaubert: Madame Bovary. Publicada en galego por Galaxia no 1994. (“Grial” nº 123). Hai tamén unha tradución de Antonio Pichel para a Biblioteca Galega de Clásicos Universais.





Tamén sucedeu...